Kolozsvári András
Szolnok, Hungary,
+36 20 228 64 04
Mailbox

 
   
   
     
  Походный журнал ансамбля "Кристалл-Балалайка" (Венгрия, август 2005)  
     
 

Историю наших венгерских гастролей -2005 надо начинать еще с апреля 2004 года, когда мы очень удачно выступили на приеме российского посольства для представителей политики и бизнеса Венгрии в Hоzam Klub'е в г. Сольнок. Как оказалось, этот концерт (успех) имел для нас решающее значение. На этом приеме присутствовали и основные лица города Сольнок (мэр, его заместители, представители крупного и среднего бизнеса этого региона). Именно поддержка этих людей и помогла нам снова оказаться в этой красивой стране - Венгрии.

12 августа. Пятница.

36 часов от Москвы по железной дороге оказались намного легче, чем год назад. Видимо уже приходит привыкание к этим не очень удобным для нас 3-х местным европейским вагонам, где все три полки на одной стороне купе не могут быть доступны всегда, а только во время сна, т.к. открыв среднюю полку, сидеть на нижней приходится полусогнувшись. Но трудностями такого плана нас не испугать. Согласно расписанию поезд стоит в Сольноке стоит всего две минуты. Времени, конечно, маловато, для того чтобы вытащить весь наш груз, ведь у каждого инструменты, костюмы, личные вещи. Поэтому заранее вытащили весь свой скарб в тамбур вагона. Но как выяснилось позже, эту проблему решить было очень легко. Специально для ансамбля "Кристалл-Балалайка" поезд (наш организатор гастролей - Андраш Коложвари договорился с начальником вокзала) подали на первый путь (впервые в истории вокзала) и остановили на то время, которое хватило нам для комфортного перемещения всех вещей из вагона поезда на улицу. Это была первая, но не единственная приятная неожиданность в этот день. Первый день наших гастролей в области Сольнока. Размещение в гостиницу Pelikan Hotel (3 звезды, 40 евро номер) в самом центре Сольнока не занял много времени. Приняв необходимые после почти трехдневного путешествия от Саратова до Сольнока водные процедуры и немного повалявшись в кровати, мы собрались на обед в тот самый Hozam Klub, значение которого в наших отношениях с Венгрией трудно переоценить. Каково было наше удивление, когда мы увидели, что обед сервирован как для приема официальных делегаций с оформлением стола с нашим триколором. Директор клуба встречал нас как добрых друзей, а обстановка клуба в традициях европейского интерьера с картинами на стенах и набор блюд свидетельствовал о серьезности приготовлений для встречи российских гостей. О вкусовых качествах еды я даже не хочу говорить. Все так вкусно и приготовлено со знанием своего дела, что не хочется выделять самое лучшее блюдо. Они все достойны того.
Кроме того, в этот первый день у нас был запланирована встреча с журналистами радио- и телевидения Сольнока в офисе одного из спонсоров нашего тура компании T-Mobile (крупнейшего оператора сотовой связи Европы) и небольшое выступление для рекламы больших концертов перед офисом этой компании в центре Сольнока. Сцену для выступлений соорудили достаточно быстро (за час сцена 6x4 метра была готова). Концерт и брифинг для журналистов прошли на одном дыхании. Специально для этого тура были подготовлены афиши, которыми был завешен весь Сольнок (тоже неожиданность), причем название ансамбля "Кристалл-Балалайка" было написано по-русски и все остальные надписи по-венгерски. Когда мы поинтересовались, почему это было сделано, нам сказали, что русские буквы в названии стимулирует интерес венгров, которые учили язык в школе. Кроме того, были отпечатаны открытки с изображением ансамбля для раздачи автографов (надо эту идею внедрить в России :)). День закончился торжественным ужином, в котором принимали участие вместе с ансамблем организаторы тура Фонд "Дан-Тон", целью которого является пропаганда живой музыки в Венгрии, сохранение и популяризация национального венгерского искусства.
Этот длинный день закончился в 23.00. Завтра запланировано 2 концерта. Всем спать.

13 августа. Суббота.

После тяжелой трехдневной дороги и плотного ужина спали как убитые. После завтрака в гостинице поехали в село Zagyvarekas (эти венгерские названия так трудны для русского человека). Это был праздник села. На территории нескольких гектаров разместились футбольный стадион, где проходили футбольные матчи команд всех возрастов (команды экипированы не хуже профессионалов). Совсем рядом под навесами были устроены столы для кушаний, Причем еду варили сами жители поселка здесь же. Привезли на машинах свои казаны или другие огромные кастрюли. Сами варили, рядом со столами, угощали других, все по-домашнему, только на природе, здесь же для детей был построен городок аттракционов (качели, карусели, батут, катание на меленьком паровозике и ослике), естественно с совершенно бесплатными развлечениями. Перед нашим выступлением были устроены выступления любителей кинологов (жителей села?!) со своими питомцами, где собаки показывали свое мастерство знания команд, задержания нарушителя, поиск наркотиков в машине. Обстановка на празднике наполнила мне еще советские праздники, только без излишней заорганизованности. Ведь инициатива участвовать в конкурсах и соревнованиях шла от самих жителей села. Да и администрация села была на празднике рядом, совершенно на обычных условиях, если бы нам не сказали что это мэр села, мы бы точно не определили. И к тому же не было пунктов продажи еды и спиртных напитков. Все свое привезли с собой. И не было очень пьяных людей. Видимо срабатывает эффект маленького села, когда ты совершенно на виду у всех. Да и вообще, соревноваться в количестве выпитого, не в почете у венгров. Говорить о концерте не зачем (все тоже что и всегда, люди соскучились по русской музыке), просто как показатель успеха была послеконцертная раздача автографов, длившаяся более получаса, и закончившаяся только после того как мы сами это прекратили, нам надо было переезжать на другой концерт, а желающие еще остались.
Расстояния в Венгрии не могут сравниться с российскими, только сели в автобус, как уже приехали (не более 10 минут). То что мы увидели, вернувшись в Сольнок привело, нас в искреннее удивление. На площади перед набережной была установлена сцена по размерам напоминавшая центральную сцену Саратова. С навесом, динамическим светом, качественным звуком, которому может позавидовать любая саратовская концертная площадка (6 линий мониторов, звукорежиссерское место не за сценой, а там где ему необходимо быть и др.). Здесь необходимо отступление.
Мы много выступаем за границей, но такого отношения к нам мы встречаем впервые. Мы здесь звезды первой величины. Нас узнают на улице, по всей сольнокской области развешена реклама (специально выпущенные цветные плакаты), по телевидению и радио идут передачи о нашем пребывании здесь. Сами были свидетелями, когда в телевизоре шла реклама нашего концерта. На следующий день после приезда, в местных газетах появились статьи о наших выступлениях. В понедельник программа о наших концертах пойдет в эфир всевенгерского телевидения (первого по аудитории в Венгрии), на четверг запланирован прямой эфир на телевидении RTL KLUB. Во всех местах наших выступлений нас принимают как международную делегацию от России. Чертовски приятно. Концерт прошел на одном дыхании, реклама сделала свое дело, на концерт пришло более 3 тысяч человек (совсем неплохо для города с населением около 80 тысяч). Пели русские песни вместе, веселились, танцевали, плакали от счастья, публики долго не отпускала нас со сцены. День завершился снова в HOZAM Кlub'e. Ужин был великолепен. Там же стали свидетелями настоящей венгерской свадьбы. Некоторые из традиций венгерской свадьбы нас поразили. Например, то, что невеста танцует со всеми родственниками по очереди или переодевание невесты вечером в платье красного цвета, свидетествующее о том, что невеста стала женой. А музыканты играют свои национальные мелодии без перерывов, просто переходя от одной песни к другой, разные тональности, разный ритм, неизменно одно - радость в глазах веселящихся и все танцуют (!!!).


1 2 3 4

 

 
     
 

Смотрите также:

публикации в СМИ на эту тему

фотографии ансамбля по этой теме

 
     
     
  на первую страницу  
     
     

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   
   
 

 
 

 
     
 
   
   
   
   
 
     
     
     
     
 
 
Copyright © 1999-2006. "Kristall-Balalayka"
russian english